lunes, 16 de septiembre de 2019

Traductores de comic en las 8ª Jornadas Comic VLC


Según publica el blog de ASOVALCOM, las 8ª Jornadas de Cómic de Valencia contarán en su programación con una charla de traductores de cómic que dará el pistoletazo de salida, ofreciendo cuatro puntos de vista diferentes sobre la traducción. Participarán Liza Pluijter, Luis Alis, Rafa Ferrer y André Hochemer.

Liza Pluijter 

Trabaja sobre todo para Fandogamia donde ha traducido Doctor Who, SLAM!, Heavy Vinyl o Harfang, entre otros.


Luis Alis

Ha traducido “Mi experiencia lesbiana con la soledad” y sus secuelas “Diario de intercambio conmigo misma” 1 y 2, todos los cómics de Hora de Aventuras e Historias Corrientes y los últimos 5 volúmenes de Gundam The Origin, entre otros.


Rafa Ferrer  
Recientemente ha traducido varios Dofus/Wakfu del francés, y ahora mismo traduce la serie regular de Rick y Morty para Norma.

André Höchemer
Trabaja para el mercado alemán y ha traducido, entre otros, obras de Paco Roca, Antonio Altarriba, Max, Miguelanxo Prado y tomos recientes de Mortadelo y Filemón.

No hay comentarios: